Paradiso, Canto 31: A multidão santa forma uma rosa no empyrean de Gustave Dore

Paradiso, Canto 31: A multidão santa forma uma rosa no empyrean

( Paradiso, Canto 31 : The saintly throng form a rose in the empyrean)

Gustave Dore

Romance
Paradiso, Canto 31: A multidão santa forma uma rosa no empyrean de Gustave Dore
1855   ·   digital gefärbte Gravur   ·  ID da imagem: 610810   ·  Private Collection / bridgemanimages.com
   Adicionar aos favoritos
0 Rever
Paradiso, Canto 31: A multidão santa forma uma rosa no empyrean de Gustave Dore

Paradiso, Canto 31: A multidão santa forma uma rosa no empyrean

( Paradiso, Canto 31 : The saintly throng form a rose in the empyrean)

Gustave Dore

Romance
Paradiso, Canto 31: A multidão santa forma uma rosa no empyrean de Gustave Dore
1855   ·   digital gefärbte Gravur   ·  ID da imagem: 610810   ·  Private Collection / bridgemanimages.com
   Adicionar aos favoritos
0 Rever
Mockup 1 Mockup 2 Mockup 3 Mockup 5 Mockup 6 Mockup 7


Configurar impressão artística



 Salvar / comparar configuração

Gemälde
Veredelung
Keilrahmen
Museumslizenz

(inkl. 20% MwSt)

Produktionszeit: 2-4 Werktage
Bildschärfe: PERFEKT
Outras impressões artísticas de Gustave Dore
Ilustração de &39;A Divina Comédia&39; (Inferno) de Dante Alighieri (1265-1321) Paris, publicada em 1885 Gustave Dore Bible: Jó e seus amigos Abisai salva a vida de Davi, Samuel 2:17, ilustração da "Bíblia Sagrada" de Dore, gravada por Hurel, 1866 Gravura do rei Salomão por Gustave Doré. - Bíblia Gustave Dore Bible: A visão da morte Gustave Dore Bíblia: Caim e Abel oferecendo seus sacrifícios Os Saltimbanques, 1874 Inferno, Canção 3: Charon Vaca puxando um carro a motor - um colapso nos primeiros dias de automobilismo Reconstruindo o templo em Jerusalém, gravura por Gustave Dore Jesus a caminho do Calvário Paraíso perdido: Satanás é conquistado. Vendedores de flores de Londres A Marselhesa, 1870 Trabalho e seus amigos, gravura por Doré. - Bíblia
Outras impressões artísticas de Gustave Dore
Ilustração de &39;A Divina Comédia&39; (Inferno) de Dante Alighieri (1265-1321) Paris, publicada em 1885 Gustave Dore Bible: Jó e seus amigos Abisai salva a vida de Davi, Samuel 2:17, ilustração da "Bíblia Sagrada" de Dore, gravada por Hurel, 1866 Gravura do rei Salomão por Gustave Doré. - Bíblia Gustave Dore Bible: A visão da morte Gustave Dore Bíblia: Caim e Abel oferecendo seus sacrifícios Os Saltimbanques, 1874 Inferno, Canção 3: Charon Vaca puxando um carro a motor - um colapso nos primeiros dias de automobilismo Reconstruindo o templo em Jerusalém, gravura por Gustave Dore Jesus a caminho do Calvário Paraíso perdido: Satanás é conquistado. Vendedores de flores de Londres A Marselhesa, 1870 Trabalho e seus amigos, gravura por Doré. - Bíblia
Amostra de nossos mais vendidos
Quarto de Vincent em Arles Antaeus estabelece Dante e Virgil no último círculo do inferno Esclarecendo - Costa da Sicília, 1847 Viajante Anjo Um domingo no grande Jatte - 1884 Duas meninas, abraçando, um ao outro O último dia de Pompéia Ariadne Hylas e as ninfas O sonho de José no estábulo em Belém, 1645 Escola maternal, 1898 (óleo) A ponte japonesa, 1918 Lilith O triunfo de Vênus O andarilho acima do mar de nevoeiro
Amostra de nossos mais vendidos
Quarto de Vincent em Arles Antaeus estabelece Dante e Virgil no último círculo do inferno Esclarecendo - Costa da Sicília, 1847 Viajante Anjo Um domingo no grande Jatte - 1884 Duas meninas, abraçando, um ao outro O último dia de Pompéia Ariadne Hylas e as ninfas O sonho de José no estábulo em Belém, 1645 Escola maternal, 1898 (óleo) A ponte japonesa, 1918 Lilith O triunfo de Vênus O andarilho acima do mar de nevoeiro

Partner Logos

Kunsthistorisches Museum Wien      Kaiser Franz Joseph      Albertina

Meisterdrucke Logo long
Hausergasse 25 · 9500 Villach, Austria
+43 4242 25574 · office@meisterdrucke.com
Partner Logos

               

Paradiso, Canto 31: Die heilige Menschenmenge bildet eine Rose im Empyrian (AT) Paradiso, Canto 31: Die heilige Menschenmenge bildet eine Rose im Empyrian (DE) Paradiso, Canto 31: Die heilige Menschenmenge bildet eine Rose im Empyrian (CH)  					Paradiso, Canto 31  : The saintly throng form a rose in the empyrean (GB)  					Paradiso, Canto 31  : The saintly throng form a rose in the empyrean (US) Paradiso, Canto 31: La santa folla forma una rosa nell&39;empireo (IT) Paradiso, Chant 31: La foule sainte forme une rose dans l&39;empyrée (FR) Paradiso, Canto 31: De heilige menigte vormt een roos in het empyreum (NL) Paradiso, Canto 31: La multitud santa forma una rosa en el empíreo. (ES) Парадизо, Песнь 31: Святая толпа образует розу в эмпирее (RU) पैराडिसो, कैंटो 31: संत का सिंहासन साम्राज्य में एक गुलाब के रूप में होता है (HI) Paradiso,Canto 31:圣人组成了一个在empyrean中的玫瑰 (ZH) パラディソ、カント31:聖者は、帝国のバラを形成しました (JP) باراديسو ، كانتو 31: يشكل الحشد القديس وردة في الإمبراطورية (AE)


(c) 2020 meisterdrucke.pt